Ezeket a
részeket respect77
fordította a michaeljackson.hu fórumról.
(Köszönjük, respect77!)
Az ő
megjegyzése a felvételekkel kapcsolatban:
“Az
egész beszélgetés kb. 8 óra hosszás, sokszor
nehéz is kivenni miről van szó, mert elég zajos a
felvétel. Persze ezek különböző időpontokban
elhangzott beszélgetések, nem egy nagy beszélgetés.
Az időpont 1991-92. Ez a legutóbbi rész pl. 1991, ami
abból derül ki, hogy Michael a Bahamákra készül.
1991-ben volt a Bahamákon Mac Culkinnal, ez a Home Movies-ban is benne
van.
Egy újságíró, bizonyos David Hans Schmidt szerezte
meg a felvételeket még 2005-ben és
meggyőződése szerint ezek bizonyítják Michael
ártatlanságát, mert ugye ezekből teljesen
nyilvánvaló a heteroszexuális
érdeklődése. Úgy olvastam felajánlotta a
védelemnek is a felvételeket, de ők végül nem
éltek velük, mert nem tartották szükségesnek
(és hát valljuk be, van egy-két olyan dolog a
felvételeken, amik kellemetlenül érintették volna
Michael családját - pl. Joseph-fel kapcsolatban -, így
gondolom csak végszükség esetén nyúltak volna
hozzá).
Ekkor Schmidt feltett részleteket belőle a honlapjára
és megvásárlásra kínálta a teljes
felvételt, amivel páran éltek is. Ők azok, akiknek
most megvan és fel tudják mindenhová töltögetni
őket, meg transcripteket írogatni belőle, meg minden. Schmidt
egyébként 2007-ben öngyilkos lett, úgyhogy már
nem érhető el a cucc a honlapján keresztül.
A csaj, aki most a blogjába írogat ki részleteket
belőle: http://makeupshark.blogspot.com , azt mondja, hogy nem fogja feltenni magát az
audiót, mivel valami spéci formátumban van, amihez
külön lejátszót is adtak vagy mi. Valami ilyesmit
vettem ki a dologból.
Véleményem szerint hiteles a dolog. Ennyire pontosan, minden
infó, személy, helyszín, dátum a helyén. A
hang szerintem abszolút Mike hangja. Szóval szerintem ezt nem
lehet megcsinálni ilyen élethűre, én hitelesnek
tartom.”
6-1 első
részének a fordítása:
Michael: Mit mondott, amikor beszéltél neki arról, hogy
„S” eljön (érthetetlen)..?
Glenda: Azt mondta légy óvatos….
(szünet) nem fog neki tetszeni… (kuncog)
Michael: Jól ismerem (az „S”-nek nevezett lányt
– a ford.) 14 éves kora óta (érthetetlen), de az
apja azt akarta, hogy Amerikában járjon iskolába. Felajánlottam,
hogy figyelek rá, mert ő (érthetetlen) a ranch-on
(érthetetlen)…
Glenda: Hmm… 14 éves volt, amikor elment hozzád a ranch-re,
Michael?
M: Nem, nem 14… annyi akkor volt, amikor először
találkoztunk (a palotában?)… (érthetetlen)
Segíteni akartam..
G: Ó. Tehát hány éves volt, amikor a ranch-re ment
(érthetetlen)?
M: Micsoda?
G: Mennyi idős volt akkoriban?
M: Ó, csak 18, de… még nálam is
félénkebb volt (nevet).
G: (érthetetlen)… és most mennyi, 21?
M: Igen… nagyon édes.
G: (aggódva) az még mindig… nagyon fiatal, Michael.
M: Igen, tudom és nagyon édes (érthetetlen),
ártatlan, naiv.. Nem tudom, kislány.
Több mint nyitott vagyok ebben a dologban.
G: Nem azt mondtad, hogy el van jegyezte (érthetetlen) um, hol is?
M: Az inkább csak egy megállapodás (érhetetlen), de
(a lány – a ford.) gyűlöli.
G: Miféle megállapodás? A pénz miatt…
(érthetetlen)
M: A családja választott neki valami királyi
családból… de neki már van pénze,
szóval nem amiatt (érthetetlen).
G: Óóóóh….ahhh…
értem, szóval fogadok, hogy akkor (érthetetlen) még
szűz.. (kuncog).
M: Igen, tiszta, de állandóan együtt alszunk el. Soha nem
alszik a kisházban (érthetetlen) (nehéz hallani)…… Nekem ez tetszik… hallgatni fog
miután (érhetetlen) (nevet) (valami arról, hogy
ruhák vagy orr nélkül?)
G: Michael, kérlek légy óvatos… ez kockázatos
dolog (érthetetlen) (az audió ugrik egyet), hacsak nem akarod,
Michael?
M: Elmondhatom neked… várj egy pillanatot, hadd csukjam be az
(érthetetlen) (magas hangok)
G: OK, én itt vagyok… Te? Halló?
M: Micsoda?
G: Mondd el! (érthetetlen)
M: Oké, de nagyon személyes, ne mondd el (érthetetlen)
még Scottnak sem.
G: Oké, nem mondom, megígérem.
M: (A lány) rendelt néhány filmet és mi
(érthetetlen)… megpróbált (érthetetlen) az
egész (érthetetlen)…. (halkan beszél,
majdnem suttog) és én hagytam neki, pedig nem kellett volna
(érthetetlen) és aztán minden nap ez volt. Egész
nyáron (érthetetlen) lett…. Nagyon
szeretem… (érthetetlen) el van kényeztetve.
G: Ó, Istenem… wow, csodálatos módon
(érthetetlen) a turnén tudta(d?) meg.
M: (érthetetlen)… kettős szerepben vagyok….
nem könnyű, kislány. Miért (érthetetlen)
éppen velem történik ez? Pont amikor (érthetetlen),
hogy (a lány/ez?) tökéletesen
illene a (érthetetlen) életembe és távol tartottam
magam, de mégis megtörténik. A családja sosem fogja
hagyni… úgyhogy jobb, ha hozzászokok, mert már
(érthetetlen) néhány (érthetetlen) maradt.
(hangosat sóhajt)
Audió vágás.
M: Megpróbálok egészségesen (érthetetlen)
étkezni… nehéz… de energiát ad a
turnén.
G: Igen, mit (érthetetlen) ettél??
M: Ó, nos, megpróbálok sok friss gyümölcslevet
inni, zöldségeket… uh, magkeverékeket, diót,
semmi zsírosat… tudod… (érthetetlen). Mindig
elfelejtkezem az ételről, ha elfoglalt vagyok.
G: Igen, tudom, de szükséged van az erőre.
M: (halkan)
G: Jól érezted magad a nyertesekkel?
M: Ó igen, mindenfelől jöttek. Az egyik lány
Dél-Amerikából jött… a legcsodálatosabb
szemei voltak. Aláíratott velem vagy 20 pólót plusz
más cuccokat… azt mondta nagy a családja (nevet).
G: Ilyen sokat… talán eladja őket az
országában.
M: Rendben van… őszintének tűnt… mindenki nagyon
kedves volt… hoztak egy csodálatos tortát, rajta a
képemmel. Bele kellett vágnom (kuncog).
G: Jó móka lehetett. Csak lányok voltak?
M: Főleg… füldugót akartam viselni (érhetetlen)
annyira hangos volt a sikítozás..
komolyan (nevet)
G: Ó, micsoda trauma… sikítozó lányok
(érthetetlen)…. (nevet)
M: Ilyen volt: ’Hello’… (sikítozást
imitál)… ’Hogy vagy?’
(sikítozást imitál), ’Kösz, hogy
eljöttél’ (sikítozást imitál)…. (hangosan nevet)
(érthetetlen)
(sikítozást imitál)
(érthetetlen)
Az audió megvágva és valahol máshol indul
újra.
M: Szóval fogsz nekem beszélni a (érthetetlen)-edről
valamikor?
G: Megígérem (érthetetlen), hogy mindent elmondok neked,
csak nem ma… (sóhajt)
Sok időt fogsz vele (a lánnyal, valószínűleg
„S”-ről van szó megint - a ford.) tölteni,
mielőtt elmész….???
M: uh… amennyit csak tudok. Tovább maradni fog, így ez
segít. Meggyőztem a családját, hogy
élettapasztalatokat kell szereznie.
G: Tőled, mi? (nevet)
M: Nem, nem tőlem… csak úgy, általában…
ó, csak vicceltél, igaz?
G: Igen! Biztos nehéz (érthetetlen) nem közel kerülni
hozzá…. igaz?
M: (érthetetlen) abszolút, de nem így gondolkodom, az
együtt töltött idő ajándék. Már nem
számít, úgyis közel vagyunk egymáshoz.
Úgy gondolom ez örökké így lesz (sóhajt) …. (elkezd valami klasszikus zenét
játszani)
G: Ó, ez tetszik.
M: Megnyugtat. Le kell nyugodnom.. lazítani
(érthetetlen)
G: Igen, mi húzott fel?
M: (nevet) Ne akard tudni… túl sok dolog.
G: Nem. Mi az? (érthetetlen)
M: Nos, először is a fivéreim állandóan azzal
zaklatnak, hogy fektessek be ebbe a hamis (érthetetlen) ügyletbe,
amiről elég biztos vagyok, hogy Joseph főzte ki, de ezt nem
mondják el nekem (érthetetlen), mert tudják, hogy nem
fogom….
(pár percig áll a felvétel) (az audió újra
indul)
M: Nem mintha azt mondtam volna, hogy „nem”.
G: Ne már megint. Emlékszel, amikor arról
meséltél nekem, hogy kipróbáltad az egyik
cukorkájukat.. (nevet)..
annyira vicces
M: (nevet) igen, igen.. olyan volt az íze, mint
a pornak. A Jackson Bars-nak (cukorka) olyan volt az íze, mint a segg.
G: (érthetetlen) igen, és mi baj van még?
(érthetetlen)
M: A múlt éjszaka veszekedtünk („S”-sel
úgy tűnik – a ford.)
G: Miért, mi történt?
M: Semmi nem történt. (szünet) Nem tudom. (szünet).
(Érthetetlen, talán kettőkor) értem haza és
ő (érthetetlen) nem maradt velem. A vendégszobában
találtam meg. Én meg: ’Miért vagy itt?’ és ő meg felvágósan azt mondta:
’csak fáradt vagyok, egyedül akarok lenni’.
Úgyhogy otthagytam, mert tudtam, hogy csak jobban
feldühíteném és nem voltam olyan hangulatban, hogy
(érthetetlen).
G: Vajon mi volt a baja? Talán menzesz??
(nevet)
M: Ó, (Tony??) is ezt
mondta a minap (kuncog). Nem, ma csak piszkál (szünet)…. anélkül, hogy szólna valamit
(érthetetlen)(érthetetlen)
G: Szóval némasági sztrájk?
M: Azt hiszem erről van szó. Mondtam neki,
hogy (később?) menjünk el
sétálni.. Azt hiszem igent mondott.
G: Hogy érted ezt? (érthetetlen) Honnan tudod?
M: (érthetetlen) Ó, mert csak megrántotta a
vállát (érthetetlen) én (érthetetlen)
olvasok a gondolataiban… tudom hogy kell kezelni
a helyzetet. (érthetetlen) a trükkjei (nevet) (suttog)
(érthetetlen).
G: Huh.. tényleg…
különös vagy.
M: Igen?
G: Csak nem gondoltam volna, hogy ilyet tennél.
M: Nem tudom. Úgy gondolom, hogy én elég
(érthetetlen) vagyok és mindenki más
különös (nevet).
G: (nevet) Nézz szembe vele: zaklatott vagy..
M: Nem, csak nyitott vagyok, ha erről/róla/rólunk(??)
van szó.
Össze kell szednem magam. Ez az egész összezavarja a fejemet.
G: (nevet) Biztos vagyok benne, hogy mind készen álltok az
indulásra, ráadásul jobb vagy, ha spontán.
M: Talán elmegyünk vacsorázni. Meg kell terveznem.
G: Úgy érted bezáratod a helyet?
M: (szünet) (hümmög??) nem… nem az… talán csak egy privát
(érthetetlen) részét, egy privát garázzsal,
hogy könnyű legyen beosonni. (érthetetlen) Valahol
sötétben.. nem
tudom (szünet). Meg kell kérdeznem Big M-et.
G: Az ki?
M: Biztonsági (érthetetlen)
G: Te és „S” egyedül, vagy…?
M: Egyedül gyakorlatilag… (érthetetlen) biztonságiakkal,
de ők nem ülnek velünk.
G: Awwwww, szóval megadod magad neki… (nevet).
M: Milyen vicces vagy.
G: De legalább ő (érthetetlen) őszinte veled.. (érthetetlen) nem úgy, mint
(mások?). Szerencsés fickó, szerencsés lány.
Várj egy kicsit (csend 2 percig).
M (itt már valaki másról beszél
valószínűleg): Ő nem volt őszinte
(érthetetlen), ezért mondta, hogy nem voltunk megfelelőek
(érthetetlen). (érthetetlen) nem is olyan volt. Csak úgy
gondoltam a (érthetetlen) pillanatban volt, de most már tudom
milyen az igazi.. (érthetetlen). Bármi
történjék, most boldog vagyok „S”-sel és
ő nem fog közben mással szórakozni… efelől
pozitív vagyok! Tudom!
G: Michael, tudod tartani egy kicsit?
M: Oké… itt vagyok (zene a háttérben).
6-1
folytatása, de ez valószínűleg egy későbbi
beszélgetés:
G: Tényleg? Ebbe szörnyű (érthetetlen) belegondolni.
Nem vagytok jó barátságban (érthetetlen) Brunival?
M: (érthetetlen) (frusztrált) Csak azt mondom
felejtsd el, felejtsd el, kit érdekel.. akármit akarok tenni az
életemmel… az én hibáim (érthetetlen) az
enyémek.
Felhívott az egyik nap (olyan, mintha „S”
apjáról lenne szó – a ford.) és azt mondta:
’ott van veled („S” valószínűleg – a
ford.)’? Azt mondtam: ’Fogalmam sincs, de azt hiszem
(érthetetlen) nincs’ (nevet).
G: Szóval hazudtál? (kuncog)
M: Mit tehettem volna? Nem mondhatom meg neki az igazságot
(érthetetlen), ő („S”) igazán
(érthetetlen) akarja.
G: Mit mond („S”)?
M: „She takes it with a heart of stone because all she does is throw it
back to me” (a „Give in to me” szövege a ford.)
G: Micsoda (érthetetlen)?
M: Megijedt a helyzettől, de (érthetetlen) még inkább
(érthetetlen) engem. Azt mondta: ’Nem teheti (érthetetlen),
amíg nem néz a tükörbe.’ (Újra nevet)
G: Ó, Michael ez fergeteges (nevet). (érthetetlen) nem csak
(érthetetlen) ennyire intenzíven együtt lenni. Ez nem
jó számodra (érthetetlen).. igaz?
M: (érthetetlen)
G: Micsoda?
M: Nem hallak. Hadd hívjalak vissza, oké?
G: (érthetetlen).
M: Tessék? Visszahívlak (érthetetlen)
Az audió megszakad.
M: (mélyebb hangon) Hé, hallasz?
G: Hé! (nevet) Igen, sokkal jobb. Nálad is rendben?
M: Uh, igen… hol is tartottam?
G: A múlt (hónapi?) helyzetről
beszéltél.
M: Szóval John, a turné asszisztensem (érthetetlen)
felhívott és azt mondta hallott a látogatásról.
G: (álmélkodik) Ki mondta el neki?
M: Tudod, hogy nem bízhatok meg az emberekben. Nem mondtam el túl
sok embernek, de mindig kiszivárog, mert mindig van valaki, aki ott van.
G: Michael, bennem mindig megbízhatsz. Soha senkinek nem mondanám
el!
M: (érthetetlen) Igen, tudom (érthetetlen). De a
körülöttem lévő emberek néha szeretik a
pletykákat.
Az egyik nap („S – a ford.) azt mondta: ’Miért nem
megyünk el együtt egy moziba (érthetetlen)
álruhában’? (kuncog) Még soha nem volt moziban.
G: Elmentetek megnézni egy filmet?
M: Megpróbáltunk, de túl sok ember volt a
bejáratnál, így nehéz lett volna.
Általában rájönnek az emberek.
G: (nevet) Pedig a kosztümjeid
lélegzetelállítóak. Michael, hogyan tudnak
(érthetetlen)?
M: Egyszer sikerült elmennünk… (szünet) elmentünk
(érthetetlen, talán bowlingozni) anélkül, hogy
felismertek volna.. csak mi négyen.
G: Jól éreztétek magatokat?
M: Tessék?
G: Jó móka volt?
M: Ó igen, csodálatosan éreztük magunkat…
Keményen kellett próbálnunk (érthetetlen) csak mint barátok. Nagyszerű normális
dolgokat csinálni, tudod?
G: Többször kellene ilyesmit csinálnod. Kathy nem
dühös emiatt?
M: Nem, nem mondtam neki semmit. Amúgy sem igazán jönnek ki
egymással („S”-sel).
Az egyik nap „S” levágta a telefont, amikor (Kathy)
hívott. (nevet) Kathy annyira dühös volt, de azt mondtam neki,
hogy csak megszakadt a vonal… (még mindig nevet)
G: Tudja?
M: Ki tudja… Kathy?
G: (érthetetlen) Úgy értem, hogy ő törődik
veled.
M: Vele nem arról van szó, de uh… találkoztak egymással…
tudja hogy érzek a (érthetetlen)
helyzettel kapcsolatban.
Tartsd egy kicsit, oké?
G: Oké.
M: Ez az énektanárom. Gyakorolnom kell. Bemelegíteni.
Hamarosan hívlak.
G: Oké Michael, vigyázz magadra.
M: Te is… üdvözöld (érthetetlen).
Bye.
G: Jó éjt!
6-2:
G: (érthetetlen) Mit csináltál ma?
M: Könyvesboltban voltam… Meg volt néhány
jótékonysági küldetésem.
Emlékszek még a könyvre, amit küldtem neked?
Esszék. (érthetetlen) Ralph Waldo Emerson. Az első
kötetet Kathy-nek vettem. Mondtam neki, hogy élvezni fogja. Te
olvastad már?
G: (motyog valamit) a konditeremben, de el (fogom?).
M: Kedvelem a (érthetetlen) kompenzációt (??)… az erőnk növekszik (érthetetlen)
vagy a gyengeségünk.
G: El kell még addig jutnom… (nevet) Újra beszéltek
Kathy-vel?
M: (nevet) Eddig is beszéltem vele.
G: Azt hittem legutóbb sírtál (érthetetlen).
M: Igen? (érthetetlen)
G: Azt hittem szomorú vagy.
M: Nem, csak (érthetetlen) már elegem volt belőle. Nem
számít (érthetetlen) számomra. Már
túl vagyok rajta… csak egy jó barát, ennyi.
G: Meg tudsz benne bízni barátként azok után, ami
történt?
M: Igen, igen, persze… Tudom, hogy semmit sem fog mondani
(érthetetlen). Megértem, hogy azt tette
amit tett, de rendben van… Túl vagyok azon a helyzeten.
(Érthetetlen) Feltételezem, hogy nehéz valaki olyannal
együtt lenni, mint én.
G: Láttalak egy magazinban… Azt hiszem állatokkal
voltál.
M: Melyikben?
G: Hmm… a szupermarketben…. Nem
emlékszem melyik volt. Csak átlapoztam. Azt hiszem egy
régi kép volt (érthetetlen).
M: Ó, fehérben voltam?
G: Nem, egy piros ingben (érthetetlen) és a kalapodban.
(érthetetlen). Szóval elmeséled mi történt
vele? (Talán „S”-sel – a fordító).
M: Hogy érted ezt?
G: Azt hittem az egyik éjszaka el akartál nekem mondani valamit.
M: Ó, az! Igen, azt hiszem talán
túl öreg vagyok (kuncog).
G: Nos, a 34-hez közelítesz.
M: És ő még mindig önmagát keresi
(érthetetlen), de én nem várhatok… Csak egy
normális kapcsolatot akarok. Mint a tiétek, tudod.
G: Biztos vagyok abban, hogy meg fog történni, Michael. Szeret
téged. Biztosra veszem, hogy szeret, abból, amit
(érthetetlen) elmondtál róla.
M: Igen, tudom, de (érthetetlen) ebben a korban.
Az audió megszakad.
G:
Héj! Szóval hol van az (érthetetlen) nő ma? (nevet)
M: Ó, kérlek… (nevet)… elment.
G: (álmélkodik) Miért??
Együtt voltatok?
M: Igen, megmondtam neki: ’én itt leszek akárhogy is
döntesz’, de tudja, hogy jobban szeretném, ha velem maradna.
Ő meg: ’gondolkodnom kell’. Úgy érzem, hogy
mindig csak üldözöm (szünet) (érthetetlen) és
megpróbálom megtartani. A saját külön
világában él (érthetetlen) néha. Azt mondja:
’Baby, meg kell találnom önmagam mielőtt biztos lennék benne’. Mindenesetre visszament a
főiskolára összeszedni a cuccait.
(sok zaj, nehéz kivenni a választ)
M: (érthetetlen) Úgyhogy azt mondtam neki: ’ne tedd, ha nem
gondolod komolyan’, ő erre: ’komolyabban gondolom, mint
hiszed’ (érthetetlen). Aztán mielőtt elment
megölelt és megcsókolt, én meg azt mondtam neki:
’Hol a szenvedély? Legyen szenvedélyes,
kislány!’
G: (nevet)
M: (kuncog) Mélyen megcsókolt….
és elment (érthetetlen).
G: Tartsd egy kicsit (rossz a vonal).
(később újraindul)
G: Talált már magának apartmant?
M: Nem, még mindig keres (érthetetlen) félúton az
iskola és (érthetetlen) köztem. De most legalább nem
olyan rossz. Valószínűleg a Karib-szigetekre utazom, amikor
ő hazamegy. Aztán körülbelül hat
hét múlva újra találkozunk…. Azt
mondta (érthetetlen): ’ez lesz számunkra az igazi
próba’.
G: Igen, ez…. Mit gondolsz hol leszel?
M: Huh… tessék?
G: Hová mész (érthetetlen)?
M: Ó, még nem tudom. Bermudára vagy a
Bahamákra… vagy mindenfelé. Még nem
döntöttem el (érthetetlen), de valószínűleg
Bermudára. Még nem voltam (érthetetlen).
G: Sokat beszélgettek, amikor ott van (a lány – a ford.)?
M: Igen, mindig… Istenem, órákat….
néha el is alszunk a telefonon. Nem tudom miért
(érthetetlen)…. de kezdettől fogva
van közöttünk egy a csodálatos kapcsolat. Kozmikus.
G: Szerintem azért, mert ő is elszigetelten nőtt fel, tudod,
magántanárokkal… és soha nem voltak gyerekkori
barátai. (érthetetlen) Nem azt mondtad, hogy azt mondta neked,
hogy a legbizalmasabb barátja a gyerekkori dajkája? Ti ketten
valahogy hasonlóan nőttetek fel, ezért tudsz vele
azonosulni.
M: Igen, azt mondja ’az életkor érzés
kérdése, nem az éveké’. Szeretem
kifürkészni a dolgokat (szünet), de őt nem teljesen tudom
kifürkészni. Hol állok a (érthetetlen)?
G: Az idő bizonyára gyorsan elszaladt, igaz? Hogy sikerült
rávennie (érthetetlen) őket arra, hogy (érthetetlen)
igent mondjanak arra, hogy az USA-ban járjon iskolába?
M: Ó, állandóan engem zaklatott azzal, hogy
segítsek neki, mert azt mondtam, hogy majd én ott leszek
és vigyázok rá. Könyörgött, hogy
kérdezzem meg…. hogy segítsek
meggyőzni (őt? – valószínűleg a lány
apját – a ford.) Egy újabb ok az ellen, hogy bármit
is mondjunk bármiről… azt fogják gondolni, hogy
előre elterveztük vagy valami.
G: De jól beilleszkedett ebbe az (életbe??)
úgy látom.
M: Igen, nagyon jól. Bárcsak lóghatnék vele
(néha), de az én helyzetemben ez sosem lehetséges. Olyan
átkozottul féltékeny vagyok, amikor (érthetetlen),
azt kívánom bárcsak én
lennék az. Nem tudom miért….uh….
tényként tudom, hogy nem fog semmit sem tenni, amivel
megbánt és tudom, hogy az enyém a szíve, de
mégis mindig beszélget (valakivel – a ford.)… suttog
a telefonon… bosszant, mert mindig a legrosszabbra gondolok
(kíváncsi vagyok?) (érthetetlen), még ha nem is az.
Azt hiszem ez Joseph miatt van. (érthetetlen)
Megtanultam.
G: Saját korabeli srácokkal beszélget?
Valószínűleg csak pletykál egy kicsit a
barátokkal… ez normális.
M: Azt hiszem… Nem hallgatom ki vagy valami (érthetetlen). Tudom,
hogy jó lány, de könnyű befolyásolni
(érthetetlen). Mindenki tudja milyen gazdag… úgyhogy
megpróbálják kihasználni. Azt mondtam neki: Mindig
(érthetetlen) kell.’ Ő meg: ’Nem értem, mindenki
szegény a főiskolán.’ Teljesen más
neveltetése volt, mint a legtöbb embernek.
G: Erre fogadni merek! Egy palotában, meg minden. Akkor nem
igazán tudod elkényeztetni, igaz? Úgy értem mindene
megvan?
M: Nos, velem nem olyan (érthetetlen) nem érdeklik az anyagi
dolgok. Az nem ő. Azt mondja szeret itt lenni
velem (szünet), mert egy kicsit úgy tehetünk, hogy
(érthetetlen)… örökké boldogan…
(Neverland?)
Az audió megszakad, újra indul.
M: Le akarta vágatni rövidebbre a haját, (szünet).
Mondtam neki, hogy én a hosszú hajat szeretem. Mondtam: ’Ne
tedd, sajnálni fogod.’. A haja szép hosszú
(érthetetlen) és az ő bőrtónusával…
tudod (érthetetlen), az arab nőknek szép színe van,
mint a kelet-ázsiaknak.
(hiányzó mondatok)
Glenda: (szünet) (érthetetlen) Ti srácok sokszor mentek ezen
keresztül. Én is így voltam, amikor először
randiztam Scottal. Aranyos (érthetetlen).
M: Hmm… nem amíg ez történik. Annak az ideje, hogy
elengedhettem volna már régen lejárt.
(fütyörészik) Az övé a szívem. (nagyot
sóhajt) (szünet)…. (hangos zene).
Szeretem ezt a dalt.
G: Ki énekel? Nem hallom.
M: Uh, ez a (Maxi Priest?) (szünet).
G: (érthetetlen) talán megváltoznak a dolgok. Mindig
lehetséges (érthetetlen).
M: Kétlem, hogy arrafelé meg fognak változni a dolgok.
(érthetetlen), nem fog mindent otthagyni, amit ismer… Nem akarom,
hogy így legyen (érthetetlen), de néha azt
kívánom.
G: Mi a baj a családjával? „S”-nek oda kellene
eléjük állni. A szigorú vallás miatt van?
(érthetetlen) [Ebben a részben a Közel-Keletről
és Ázsiáról beszélgetnek, de nem mondanak
ország nevet.]
M: Tessék? Nem értettem.
G: Oda kellene állnia eléjük!
M: Nem valószínű. Nehéz. Ő (érthetetlen)
akar, de én azt akarom, hogy boldog legyen a döntéseivel
(érthetetlen) boldog élete. (Érthetetlen).
Túlságosan szeretem ahhoz, hogy ne ezt akarjam.
G: Ott nem olyan nyitottak az emberek, de nem ő az egyetlen. Hallottam
már ilyesmiről (érthetetlen) korábban is. Nem azt
mondtad, hogy a királyi család több száz tagja
él az (udvarban?)
M: (érthetetlen) Tudom, de nem fog megtörténni. Sosem fog
elmenni az engedélyük nélkül. Nem tudom, hogy
egyáltalán mondania kellene-e nekik valamit (érthetetlen).
Azt mondta nekem: ’Az apám nyitott, de ez nemcsak az ő
döntése (érthetetlen)’. Nem szabad szégyent
hoznia (a családra valószínűleg – a ford.).
G: Jajj, ez annyira komplikált. Olyan rossz ezt hallani, mert a
legaranyosabb lánynak tűnik és megfelelőnek
számodra Michael. Micsoda balszerencse, hogy találkozol a
tökéletes emberrel (szünet) és aztán
kiderül, hogy tiltott gyümölcs. (érthetetlen). És
még csak el sem futhattok… mivel te vagy a legismertebb ember
(nevet).
M: Hmm….uh, tudom.
(Az audió újra indul (érthetetlen)).
G: Még mindig (érthetetlen) meg akarod tenni, amiről
legutóbb beszéltünk? Nem tenné csak nehezebbé
a dolgot?
M: Ó, úgy érted (szünet)….
Ó azt (kuncog)…. Meg akarom, mert
legalább úgy gondolok rá, mint (érthetetlen)
partnerre (így?) és erre
szeretnék emlékezni örökre. Nem tudom, hogy ő is
akarja-e még, de azt mondta: ’soha senki nem tudhatja meg’
(szünet). ’Ó, nem mintha leellenőriznék’.
Ó, nem is akarok arra gondolni, hogy valaki más! Beteg leszek a
gondolattól. Tudja számomra milyen
fontos lenne ez.
G: Sajnálom, nehéz lehet.
M: Egy másodperc, a másik vonalon hívnak….
(beszél valakivel) (visszajön)…. Azt
mondta üdvözöljelek.
G: Ó ez kedves. Add át üdvözletemet neki.
M: Ó, mindig azt mondja nekem: ’Ne beszélj rólam
senkivel’…. Még veled sem. Azt
mondtam neki: ’Nem rólad beszélek. Magamról
beszélek.’ Azt hiszi mindent elmondok
neked (érthetetlen), pedig nem is mondok el mindent!
G: Igen! Arról a dologról sosem kérdezlek (nevet).
Hozzád tart?
G:
Oké, mondd el pontosan mit mondott.
(érthetetlen)
M: Um…. azt hiszem volt
(érthetetlen)…. de nem tudom és talán ő sem
tudja biztosra (érthetetlen)…. de azt tudom, hogy elégedett
volt. Féltem, hogy túl (ideges??)
(érthetetlen)…. Nem furcsa, hogy sosem
látni (érthetetlen) arcot (érthetetlen) a filmekben?
G: Ó Michael, ez annyira vad. Szóval megtettétek…. Jó neked….
(neki??) (érthetetlen) (nevet)
M: Tudod…. (érthetetlen) Csak azt akarom,
hogy mindig különleges legyen számára.
G: Michael… ő egy nagyon szerencsés lány
(érthetetlen) időben (érthetetlen) mindenütt.
M: Kislány,
(érthetetlen) édes, mint a cukor….
tartsd egy kicsit (érthetetlen) egy italt…. (nagy
csörömpölés) oké, itt vagyok.
G: Várj csak! Szóval ivott?
M: Uh, azt mondta, hogy ne mondjam el senkinek…
rosszul érzem magam emiatt…. uh….bár, ő nem
úgy van a vallással, mint én voltam…. (szünet)….. tudod, az egész
főiskola dolog…. nagyon sok mindennek ki van téve, nagyon
nyitott…. Mégis van benne valami ártatlanság….
Olyan, hogy egész nap tanulmányozhatom,
mégsem tudom teljesen megfejteni. És úgy fel tud
izgatni, hogy nocsak.. ugyanakkor
le is nyugtat (érthetetlen).. érted
miről beszélek?
G: Michael, ez úgy hangzik, mint az első románcod.. a többi nem tűnt ilyen
igazinak, mint ez…
M: (érthetetlen) de épp az a baj, hogy nem igazi.. csak a mi kis világunkban az.. (érthetetlen)
(tündérmese??)
G: Lehet.. ez a te
döntésed is.
(érthetetlen részek)
G: Tehát hogyan kezdődött?
M: tehát, hogy visszatérjünk… azt
mondta, hogy köszöntőt kellene mondanunk arra, hogy
független lett… így kezdődött.
G: Ó, nincs több (vagyonkezelő??) (motyog)
csak minden (??).. most már azt csinál,
amit akar! Nem látom okát (érthetetlen)
M: (szünet) Azt kívánom bárcsak ennyire egyszerű
lenne… tényleg azt kívánom. Azt
mondta: ’ünnepeljünk’ és az egyik éjszaka
elmondta nekem (érthetetlen) amikor az ágyban voltunk, hogy mit
akar igazán.
G: Szóval mindketten jól éreztétek magatokat
(nevet).
M: Igen, ő… jól éreztem magam, jól
éreztük magunkat.. (érthetetlen)
aztán visszamentünk a helyemre.. és
elkezdett incselkedni velem.. rám kacsintott
’álmos vagyok, lefekszem’. Annyira másnak tűnt,
mint szokott.. mintha
(érthetetlen) (kor??) épp ott…. Mondtam
neki (vicces mély hangon): ’Kislány, hordd fel a feneked az
emeletre (érthetetlen)’. Ittunk még egyet… (szünet)…. Ekkor történt meg az őrült dolog (kuncog), de aztán az
történt, amit már mondtam.
G: Igen, biztos vagyok benne, hogy
M: Istenem…. Csak azt akartam abban a pillanatban
(érthetetlen)…. De az ő döntése volt, nem az
enyém.
G: Igen. Ez egy (érthetetlen) döntés volt. Nehéz
lehetett (leállni??)
M: Elkezdett sírni. Annyira rosszul éreztem magam. Azt mondtam:
’ne tedd, ne tedd azt, vagy (érthetetlen) fogok’.
Észrevette(m?) mi történt. Tudod hogy érzek a
helyzetemmel kapcsolatban.. Nos, nem voltam biztos benne.
G: Tudom. Velem is szokott ilyen történni.
M: Azt mondta nekem, miközben sírt egész idő alatt:
’szerelmes vagyok beléd és ez az egyetlen dolog az
életemben, ami felett kontrollom van’ (érthetetlen)….
(szünet)
Abban a pillanatban csak (érthetetlen) akartam őt. Nagyon
könnyű szeretni őt (érthetetlen). Ez volt eddig a
legboldogabb dolog a világunkban. Azt mondtam neki
’csodálatos (érthetetlen) éjszakám volt, nem
fogom elfelejteni egész (életemben?)
G: Michael, fogalmam sincs (érthetetlen) mit mondjak (lehalkítja
a hangját, suttog) (ez annyira szomorú/szerelmes?? történet).
M: Ó istenem, bárcsak lehetne egy igazi kapcsolatom
(érthetetlen) (érthetetlen)
G: Lehet.. (érthetetlen) semmiképpen sem tud ellene tenni semmit.
Hidd el.. (érthetetlen)
Emlékszel amikor felhívtalak a (érthetetlen) képek
miatt.. tudod, azok miatt a hamisak miatt...
M: Igen, igen.
G: Visszahívtál és volt egy kis kuncogás a
háttérben.. ő is ott volt?
M: mm.. azt hiszem.. de nem vagyok biztos benne.. hol voltam?
G: Azt hiszem otthon voltál akkor.. csak kíváncsi
voltam... nem akartam mondani, hogy hallottam (érthetetlen) nevetni.
M: Meg fog ölni (tudod miért??)... soha ne mondd el senkinek.. de
nekem el kellett.. kitört belőlem (kuncog).
G: Hadd beszéljek vele ismét.. legközelebb.. ha akar.. meg
akarom kérdezni (érthetetlen)
M: Talán, de elég félénk.
G: Tudom, hogy az volt, de talán most már nem annyira...
(érthetetlen) segítettem kijönni neki a
kagylóhéjából..
G: Tudod mit? Fogok neked (érthetetlen) valamit, amit olvasok.
Nézd meg a képeket, meg fog nevettetni, vagy tanít
valamit.. (nevet)
M: Ó, alig várom, hogy lássam (nevet)
G: Hamarosan küldöm.
M: Tudod, hogyan csináld, igaz?
G: Igen, igen, emlékszem. Ugyanúgy, igaz?
M: Igen.
G: Még mindig gondolsz arra?
M: Még mindig össze vagyok zavarodva.. kimerült.. (suttog)..
szerelmes vagyok.. Egyik éjjel hazafelé tartva elmentem
hozzá (érthetetlen), a szemei felcsillantak és
láttam mennyire hiányoztam neki. Szeretem ezt az
érzést (motyog) (zaj) ah, elnézést.. oké..
G: (nevet) rendben vagy?
M: igen.. szóval.. néha azonban nem látom ezt a szemeiben..
csak szomorú szemeket, de én nem tudok hazudni, nem tudok
ellenállni. Mit gondolsz, miért húzódik el?
Megkérdeztem tőle: ’miért vagy ilyen
szeszélyes?’ Azt mondta: ’miért vagy ilyen
önző?’ Megígértem neki.. azt mondtam: ’te
vagy az első a szívemben’.. de nem is hallgatott meg.
Istenem, néha annyira makacs.
G: Szerintem te néha (érthetetlen).. néha
bezárkózol.. beengeded, de aztán néha megijedsz.
Igazam van?
M: Nem szándékosan csinálom (érthetetlen), a
gyerekkorom miatt van, tudod. Nehéz számomra..
(érthetetlen).. de vele sokkal könnyebb önmagamnak lennem.
Izgalomba hoz, alkotásra motivál, igazán inspirálva
érzem magam. Van benne valami varázslat (érthetetlen).
(érthetetlen)
G: Másnaposak voltatok a következő napon?
M: Nem.. egyáltalán nem. Azt mondta: ’soha
többé nem nyúlok ahhoz a (érthetetlen).’
G: (nevet) Ezt el tudom képzelni. Tudod, hogy újra fog.. (nevet)
végül is ő (érthetetlen).
M: Ó, ne feledd.. azt akartad, hogy beszéljek az illatról
a kártyán, amit itt hagyott.. (vár)
G: Oké.
M: (Meg sem fogom próbálni).. ez az.
G: umm.. oké, nos, szeretem azt az illatot, de kétlem, hogy
találok ilyet. Várj, hozok egy tollat.
M: OK (tartja).
G: Oké, itt vagyok.. betűzd le..
M: (nevet) D-e-h A-l O-u-d S-a-f (nevet). Meg fogom neki mondani, hogy
szerezzen neked. Tényleg nehéz találni.
G: És ez mit jelent.. (nevet) oké, ez kedves lenne..
abszolút tetszik. Ha megszagolom, mindig rád gondolok. Egy
másodperc.. melegem van.. (zaj) Oké, elnézést,
át kellett öltöznöm (érthetetlen).
M: (kuncog) helyes.. akkor most jobban érzed magad.
G: mm, szóval mit mondtál?
M: (érthetetlen). Szóval nem tudok várni
péntekig... a (érthetetlen) stúdió után
elmegyek hozzá.
G: Tervezel valamit?
M: Nos, négy napja van arra, hogy velem legyen (érthetetlen)..
úgyhogy
G: Ah, kedves.. annyi időt együtt akartok tölteni,
amennyit lehet, mielőtt (NY-ba/Newark-ba?) mész?
M: Igen, de az csak egy rövid út lesz. Azt mondta nekem, hogy nem
vagyunk kompatibilisek. Én szűz vagyok, ő meg
vízöntő, azt mondta ’ez a lehető legrosszabb
párosítás’. Ó, de azt is mondta, hogy
jó szerető lennék (kuncog).. mindent kipróbál,
hogy örömöt szerezzen… uh, ő…. de
szörnyű férj lennék. Azt hiszem a könyve szerint a
szűz férfiak között van a legtöbb nőtlen. Mm
(érthetetlen) azt hiszem nem túl jók a
kilátásaim (kuncog).
G: Hm, vajon mit mond (érthetetlen) az enyémről.
M: Megmondom, amikor eljön.. (nevet). Megígértem neki, hogy
megtanítok neki néhány táncmozdulatot.
Legutóbb azt mondtam neki: ’csak érezd a
(érthetetlen) ritmust’, hallgasd a ritmust, ő pedig
megtanított néhány tánclépést
(privát)-ból, ami nagyon kedves. Legutóbb nagyon
közel táncoltunk egymáshoz. Majdnem meghaltam.. Azt mondtam:
’Bajban (érthetetlen) leszel, ha így folytatod’.
G: Mielőtt elfelejteném, írd fel ezt a számot.
Jövő héten ott leszek, ha szükséged van
rám.